info Khôi Ròm - 1:03 AM - 研究における個人に関わる情報の取り扱い/Handling Personal Information in Research_HSR Skip to main content Phat NguyenMain menu ProfileGradesPreferences Log out English (en)English (en)日本語 (ja) 金沢大学Page pathMain menu / ► 金沢大学 / ► 人を対象とした研究:基盤編(HSR) / ► 研究における個人に関わる情報の取り扱い/Handling Personal Information in Research_HSR Started onMonday, 28 May 2018, 2:17 PMStateFinishedCompleted onMonday, 28 May 2018, 5:03 PMTime taken2 hours 45 minsGrade40.00 out of 100.00Question 1CorrectMark 20.00 out of 20.00 Question text次のうち、個人情報を第三者へ提供する場合において、正しいものはどれか。1つ選んでください。 Which of the following is correct with regard to providing personal information to a third party and the confidentiality obligation to which everyone engaged in research is beholden? Choose one answer.Select one:公衆衛生の向上のためであっても、必ず研究対象者本人の同意が必要である。Even if disclosure of information is needed to improve public health, consent of the subject is always necessary. 公務員の職務遂行の場合であっても、必ず研究対象者本人の同意が必要である。Even where public servants are performing their duties, consent of the subject is always necessary. 裁判による証言などのように法令で決められている場合でも、必ず研究対象者本人の同意が必要である。Even if required by law, such as testimony in a trial before court, the subject’s consent is always necessary. 人の生命、身体、または財産の保護のため情報を提供する場合でも、必ず研究対象者本人の同意が必要である。Even if information is to be provided for the protection of life, health or a person’s property, the subject’s consent is always necessary. 研究対象者が、重大な感染症に罹患しており、家族への情報提供を拒否している場合、本人の同意にもとづかない第三者への情報提供を検討する必要がある。When a human subject is been infected with a serious infectious disease, if they refuse to share the information with their family, there is a need to consider providing the information to a third party without the subject’s consent. Feedbackあなたの答えは正解です。誤答にあたる選択肢が描く状況は全て、例外的に個人情報・試料の使用に当たって必ずしも本人の同意を必要としないものです。とは言え、「必ずしも必要としない」のであって、同意を必要とするか否かは、それぞれ、情報の必要性と情報がもたらす効果の程度によりけりです。たとえば、財産の保護、といってもその額によりますし、公衆衛生の向上、といってもどの程度大きな向上なのかによります。感染症、殊に重大な感染症の場合、公衆衛生が危険に曝されることになりますから、公益性の観点から、情報の利用を図ることが、強く求められます。 All of the situations described in the answer options are exceptional cases in which the subject’s consent is not always required for the use of the personal information and specimens provided by the subject. However, whether or not the subject’s consent is required depends on the necessity of the information and the scale of the effect resulting from the information. For example, the necessity of information for “protection of property” depends on the value of the property concerned, and the necessity of information for “improvement of public health” depends on the degree of improvement aimed at. In the case of information concerning a serious infectious disease which could endanger public health, there is a great need to use the information from the perspective of public interest.The correct answer is: 研究対象者が、重大な感染症に罹患しており、家族への情報提供を拒否している場合、本人の同意にもとづかない第三者への情報提供を検討する必要がある。When a human subject is been infected with a serious infectious disease, if they refuse to share the information with their family, there is a need to consider providing the information to a third party without the subject’s consent.Question 2IncorrectMark 0.00 out of 20.00 Question text次のうち、個人情報と匿名化に関して誤っているものはどれか。1つ選んでください。 Which of the following is incorrect regarding personal information and anonymization? Choose one answer.Select one:研究対象者を記号表記し、研究対象者と記号の対応表を研究機関と別の機関に保管すれば個人識別が不可能になり、本人からの情報・試料の利用に当たってインフォームド・コンセントは不要となる。Identification of a specific research subject is impossible if the subject is indicated by a code and reference tables that connect the identification of human subjects and their codes are stored in an institution other than the one where the research is being conducted, so if this measure is taken, it is not necessary to obtain informed consent from the subject when using the information and specimen provided by the subject. 死者に関する情報のうち、生前の生活状況に関する情報は生存者である家族の個人情報に該当する可能性がある。Information about a deceased person’s living conditions before death may constitute the personal information of the surviving members of their family. 個人情報の保護という観点からは、識別不可能な匿名化が安全であるが、識別可能な匿名化と不可能な匿名化のいずれを採用するかは研究目的と内容による。From the viewpoint of personal information protection, unidentifiable anonymization is safe, but the choice between identifiable or unidentifiable anonymization depends on the purpose and nature of a research project. 2013年1月1日~2日にかけて入院した患者である山田花子さんについて学会で症例報告する際に、「Y.H.(女性、2013年1月1日~2日入院)」と表記することは匿名化にならない。At an academic conference, using the notation “Y.H. (female, inpatient from January 1 to January 2, 2013)” when giving a case report on Hanako Yamada, who was a hospital inpatient from January 1 to January 2, 2013, does not constitute anonymization. 上記すべてAll of the above Feedbackあなたの答えは正しくありません。個人名・個人情報に記号をつけて匿名化しても対応表を残す限り、個人を識別しうる状況ですから、非可逆的な匿名化ではなく、したがって研究での利用には提供者からのインフォームド・コンセントが必要です。死者の情報には多くの生存者の個人情報が含まれている可能性があります。婚姻歴、血縁関係から遺伝的素因といった幅広い種類のものがあり得ます。そうした生存者の個人情報には、生存する研究対象者の個人情報と同様に、慎重な扱いが求められます。氏名のイニシャル使用は匿名化の代わりにはなりません。入院日、研究発表者の医療機関の名称と照合すれば、本人を特定することは困難ではありません。 Even where personal information is anonymized by assigning a code to the person’s name or other attributes, the information is still able to identify the person as long as the reference table exists, and in this respect, such a method of anonymization is not irreversible. Therefore, in that case, it is necessary to obtain informed consent from the person who provides the specimens for research purposes. Information about the deceased person may contain a wide range of personal information concerning many living persons, covering everything from their marital history and blood relations to genetic predispositions. Thus, the same level of care is required when handling the personal information of such living persons related to a deceased person as when handling personal information of research subjects who are living. The use of the initial letters of a person’s name in case reports cannot substitute for anonymization, because it is not difficult to identify a specific individual by making reference to other information such as the date of hospitalization and the name of the research institution to which the reporter belongs.The correct answer is: 研究対象者を記号表記し、研究対象者と記号の対応表を研究機関と別の機関に保管すれば個人識別が不可能になり、本人からの情報・試料の利用に当たってインフォームド・コンセントは不要となる。Identification of a specific research subject is impossible if the subject is indicated by a code and reference tables that connect the identification of human subjects and their codes are stored in an institution other than the one where the research is being conducted, so if this measure is taken, it is not necessary to obtain informed consent from the subject when using the information and specimen provided by the subject.Question 3IncorrectMark 0.00 out of 20.00 Question text次のうち、秘密漏洩及び個人情報の管理と職業との関連について、正しいものはどれか。1つ選んでください。 Which of the following is correct regarding the relationship between information leakage, management of personal information and one’s occupation? Choose one answer.Select one:個人情報管理者は、自分が管理する研究の研究責任者にはなれないが、共同研究者を兼ねることはできる。A personal information officer may not become a PI of the research project he or she is in charge of but may be a joint researcher. 日本の人を対象とした研究に関する指針によれば、医師以外の者は個人情報の管理について制約を受けない。According to Japan’s guidelines for research involving human subjects, those other than physicians are not subject to the regulations about the management of personal information. 法律等の定めがない場合にも、機関の職務規程などで、業務上知り得た秘密や個人情報を漏洩した場合には処罰を受けることがある。Even in the absence of a specific statutory provision, other rules such as the internal rules of an organization may provide for penalties for the leakage of personal and other confidential information concerning research subjects by any individual who has access to the information in a study with human subjects. 「人を対象とする医学研究に関する倫理指針」によれば、研究対象者の個人情報の入ったUSBメモリーを通勤中に紛失した場合は、近くの警察署に届け出ることになっている。According to the Ethical Guidelines for Medical and Health Research Involving Human Subjects, a person who has lost a USB memory stick that stores the personal information of research subjects must report this to the nearest police station. どれも該当しないNone of the above Feedbackあなたの答えは正しくありません。個人情報の管理者はいかなる役目であろうと、当該個人情報を扱う研究に参加はできません。わが国に限らず、人を対象とした研究に関する倫理指針のある国であれば、研究者・支援者・審査者・監査者・見学者など個人情報に接する機会のある全ての者が守秘義務を持つ、とされているはずです。予期しない情報漏洩やデータの紛失が懸念される場合、研究者等は、速やかに研究機関の長さらには研究責任者に報告することが義務付けられています。紛失物の回収のため警察署に届けるか否かは、その後の判断です。公的資金を得ている研究機関は公的資金の配分省庁から規制を受けますが、それ以上の処分を含む規程を設けるか否かは各研究機関に任せられています。 A personal information officer must not, in any capacity, participate in research projects in which personal information is handled. Not only in Japan, but also in all countries which have ethical guidelines for research involving human subjects, one would expect there to be a rule that all persons who have the opportunity to access personal information, including researchers, supporters, reviewers, auditors, and visitors, have a duty of confidentiality. If there are concerns about unexpected leakage of information or data loss, researchers, etc. must promptly report it to the heads of their research institutions and to the PI. Whether or not to report the loss of data to the police is a matter to be decided after that. Research institutions that receive public funds are subject to the regulations imposed by the government agencies that provide them with those funds, but whether or not to provide for further regulatory provisions including sanctions is left up to each individual research institution.The correct answer is: 法律等の定めがない場合にも、機関の職務規程などで、業務上知り得た秘密や個人情報を漏洩した場合には処罰を受けることがある。Even in the absence of a specific statutory provision, other rules such as the internal rules of an organization may provide for penalties for the leakage of personal and other confidential information concerning research subjects by any individual who has access to the information in a study with human subjects.Question 4IncorrectMark 0.00 out of 20.00 Question text次のうち、研究対象者の権利として認められていないものはどれか。1つ選んでください。 Which of the following is not recognized as a right of human subjects? Choose one answer.Select one:保管されている個人情報を知る。To know what personal information is being stored 提供した自分の情報にアクセスし、必要と思われる修正を行う。To access the personal information they have provided and make any corrections deemed necessary. 同意なく原則として自らの個人情報を第三者へ提供されない。To not have their personal information provided to a third party without their consent, in principle 個人情報の取り扱いに関する十分な説明を受ける。To receive adequate information relating to the handling of their personal information 上記すべてAll of the above Feedbackあなたの答えは正しくありません。研究対象者は自分に関する情報・試料の行く末をコントロールする権利があります。したがって、提供した情報が何であるかを知ることはもちろんのこと、誤りを見つけたり、与えたくない情報が入っていたり、陳腐化している、と気づいた場合には修正を申し出ることができます。一方、当人が要求する変更が正しい内容か否かは、研究結果の信頼性にもかかわる問題ですから、研究者が研究対象者の意向を知り、調査し、合意の上で変更することが必要です。 Research subjects have a right to control what becomes of the information and specimens they have provided. Therefore, they have a right to know the content of that information and also have a right to request that their information be corrected if they find that it contains errors, contains information that they do not wish to disclose to others, or contains information that has become obsolete. On the other hand, whether or not the content of the information that the subject is seeking to have altered is correct could affect the reliability of the research results, so researchers should learn the subject’s wishes, investigate the appropriateness of the requested change, and make any changes after agreeing them with the subject.The correct answer is: 提供した自分の情報にアクセスし、必要と思われる修正を行う。To access the personal information they have provided and make any corrections deemed necessary.Question 5CorrectMark 20.00 out of 20.00 Question text次のうち、匿名加工情報に関して誤っているものはどれか。1つ選んでください。 Which of the following is incorrect regarding anonymously processed information? Choose one answer.Select one:匿名加工情報を扱う際、対応表を作成してそれを保管することは許されない。Preparing and storing a reference table when handling anonymously processed information is not permitted. 第三者に提供する場合、必要に応じて受け取り側が個人を特定できるよう、匿名加工の方法を部外秘として伝える必要がある。When providing anonymously processed information to a third party, it is necessary to notify the third party of the anonymization processing method employed, so as to enable the third party to identify a specific individual when necessary. 第三者に提供する場合、提供する項目を公表する必要がある。When providing anonymously processed information to a third party, it is necessary to disclose the categories of information to be provided. 第三者に提供する場合、提供方法を公表する必要がある。When providing anonymously processed information to a third party, it is necessary to disclose the method of providing information. 匿名加工情報を複数回にわけて提供され、それらの関連性を知る必要が生じた場合でも、個人の特定を試みることは許されない。Even where a party that has received anonymously processed information in multiple installments needs to know the relationship between those installments, that party is not permitted to attempt to identify a specific individual. Feedbackあなたの答えは正解です。匿名加工情報はそもそも個人識別を不可能な形で匿名化されるものですから、識別の可能性を残すことは許されず、それを残した情報は匿名加工情報とは見なされません。匿名加工情報を他機関へ提供する際には、その項目と提供方法を公表することが必要ですが、識別を可能にする可能性、提供側が識別を試みる可能性を残すような加工方法を伝えるべきではありません。個人情報を第三者に提供する場合は提供する項目と方法を公表する必要があります。 Anonymous processing of information is primarily intended to make it impossible to identify a specific individual from that information. Therefore, leaving any possibility of identification in the processed information is not permitted; information that retains this possibility is not regarded as anonymously processed information. When providing anonymously processed information to another institution, it is necessary to disclose the categories of information to be provided and the method of providing information. However, the institution providing the information must not notify the receiving institution of any possibility of identification remaining in the information or any processing method used by the providing institution that might leave open the possibility of attempting to identify a specific individual. When providing personal information to a third party, it is also necessary to disclose the categories of information to be provided and the method of providing information.The correct answer is: 第三者に提供する場合、必要に応じて受け取り側が個人を特定できるよう、匿名加工の方法を部外秘として伝える必要がある。When providing anonymously processed information to a third party, it is necessary to notify the third party of the anonymization processing method employed, so as to enable the third party to identify a specific individual when necessary.Finish review Cùng tham gia bình luận bài viết này nhé!